Gastronomie in het Frans

Literaire pareltjes van maatschappelijke gebeurtenissen.
Gast

14 mei 2007, 17:05

La bouffe précède la baise et à la fin la remplace.
Gast

14 mei 2007, 17:29

Clausewitz schreef:La bouffe précède la baise et à la fin la remplace.
Op welk ogenblik of op welke leeftijd dan wel, Clausewitz?!

Enig idee?!

:roll: :roll: :roll:

Verstokte Vlaming in Wall
Lid geworden op: 22 sep 2006, 18:53
Locatie: luik

15 mei 2007, 17:28

Goliard,cher ami,

Il n'y a pas d'age....pour Bien faire...
destijds de rozenkrans.Laat ons bidden,zei de pastoor,en ik sliep meteen in.
Gast

15 mei 2007, 20:29

Verstokte Vlaming in Wall schreef:Goliard,cher ami,

Il n'y a pas d'age....pour Bien faire...
Le B et le B, alors?

:roll: :roll:

socrates
Lid geworden op: 05 nov 2005, 19:32
Locatie: EUROPA

15 mei 2007, 21:52

Au menu

1. Bakkesvermaak à volonté
2. etc.
3. etc.
4. Et pour les francophones la même chose
Laat het middel nooit het doel vervangen !
Gast

15 mei 2007, 22:03

Goliard schreef:
Op welk ogenblik of op welke leeftijd dan wel, Clausewitz?!
C'est extrêmement simple:avant l'heure ce n'est pas l'heure et après ça ne l'est plus.Pour certains c'est même la bouffe qui prépare la baise.
Gast

16 mei 2007, 16:12

Clausewitz schreef:Goliard schreef:
Op welk ogenblik of op welke leeftijd dan wel, Clausewitz?!
C'est extrêmement simple:avant l'heure ce n'est pas l'heure et après ça ne l'est plus.Pour certains c'est même la bouffe qui prépare la baise.
Wij kregen destijds (!!!) een andere (analoge) versie voorgeschoteld:

"Cing minutes avant l'heure ce n'est pas encore l'heure et cinq minutes après l'heure ce n'est plus l'heure!!!"


8) 8) 8)

Verstokte Vlaming in Wall
Lid geworden op: 22 sep 2006, 18:53
Locatie: luik

17 mei 2007, 14:44

Qui ne dit mot, ..."con-sent "...????
destijds de rozenkrans.Laat ons bidden,zei de pastoor,en ik sliep meteen in.