vertalen website
-
aloë vera - Lid geworden op: 08 okt 2009, 13:39
- Locatie: amsterdam
goedemiddag webmasters.
Ik vraag u of er reeds een topic bestaat betreffende het vertalen van de website.
Ik heb reeds geprobeert met de Google vertaler aan de slag te gaan en ook met de TranslateThis button.
Deze opties geven steeds een verkeerd resultaat, ik kom terug op de basis pagina waar de code staat.
Op 1 website zag ik de button eerst wel staan en deze werkte goed, maar die is nu ook reeds verdwenen en niet meer werkzaam.
Is het dat dat probleem daar ligt en ik gewoon moet afwachten, of zijn er nog andere codes die mij hieraan kunnen helpen?
Vriendelijk dank alvast voor uw aandacht Aloë Vera
Ik vraag u of er reeds een topic bestaat betreffende het vertalen van de website.
Ik heb reeds geprobeert met de Google vertaler aan de slag te gaan en ook met de TranslateThis button.
Deze opties geven steeds een verkeerd resultaat, ik kom terug op de basis pagina waar de code staat.
Op 1 website zag ik de button eerst wel staan en deze werkte goed, maar die is nu ook reeds verdwenen en niet meer werkzaam.
Is het dat dat probleem daar ligt en ik gewoon moet afwachten, of zijn er nog andere codes die mij hieraan kunnen helpen?
Vriendelijk dank alvast voor uw aandacht Aloë Vera
Ik leef, dus ik vraag en hopelijk leer ik daarvan.
XP Pro
XP Pro
-
coderunner - Lid geworden op: 27 mar 2006, 04:35
- Locatie: Aubauke - Aentwaerepe
Beste aloë vera.
Bedoel je een vertaal widget zoals een van deze >> klik hier <<
Denk er aan dat er geen enkel echt juist vertaalt!
mvg,
Coderunner
Bedoel je een vertaal widget zoals een van deze >> klik hier <<
Denk er aan dat er geen enkel echt juist vertaalt!
mvg,
Coderunner
Bedank de perso(o)n(en) die je volledig op vrijwillige basis een antwoord geeft(geven) en/of beantwoord ten minste een reaktie op jouw vraag. Zo weten andere gebruikers EN de moderator dat je "probleem" al dan niet is opgelost. Alvast bedankt.
-
aloë vera - Lid geworden op: 08 okt 2009, 13:39
- Locatie: amsterdam
hallo coderunner. Ja, zoiets is wel de bedoeling.
Heb het zojuist geplakt en bekeken, maar dan is deze nog wat omslachtig. Ik kom eerst op de site die jj me hierboven heb getoont en daar kan ik naar google vertalen. Daar is het eerst de site invullen en de geschreven taal en de gewenste taal intoetsen.
de vlaggen zelf wordt niet op gereageerd.
Ben weer terug wezen kijken op de site die ik eerder vond met zo'n vertaal widget van TranslateThis en nu gaf deze wel weer de vertaalvlaggen weer en een directe vertaling komt op het scherm.
Ga deze nogmaals op mijn proefpagina plakken en zien of deze nu wel goed werkt.
Dat de vertaling ietwat belabbert zijn neem ik op de koop toe en kan dat in de wintermaanden wellicht aanpassen aan mijn eigen stijl.
Meld mij hierover later weer,
mijn dank is natuurlijk weer oprecht voor uw moeite en zo zijn mijn vriendelijke groeten Aloë Vera
Heb het zojuist geplakt en bekeken, maar dan is deze nog wat omslachtig. Ik kom eerst op de site die jj me hierboven heb getoont en daar kan ik naar google vertalen. Daar is het eerst de site invullen en de geschreven taal en de gewenste taal intoetsen.
de vlaggen zelf wordt niet op gereageerd.
Ben weer terug wezen kijken op de site die ik eerder vond met zo'n vertaal widget van TranslateThis en nu gaf deze wel weer de vertaalvlaggen weer en een directe vertaling komt op het scherm.
Ga deze nogmaals op mijn proefpagina plakken en zien of deze nu wel goed werkt.
Dat de vertaling ietwat belabbert zijn neem ik op de koop toe en kan dat in de wintermaanden wellicht aanpassen aan mijn eigen stijl.
Meld mij hierover later weer,
mijn dank is natuurlijk weer oprecht voor uw moeite en zo zijn mijn vriendelijke groeten Aloë Vera
Ik leef, dus ik vraag en hopelijk leer ik daarvan.
XP Pro
XP Pro
-
aloë vera - Lid geworden op: 08 okt 2009, 13:39
- Locatie: amsterdam
ben zojuist terug wezen kijken op http://www.ecosect.nl/#translate-en. Daar staat links onderaan de widget, deze werkt nu zoals het hoort nadat ik de compabiliteitsweergave heb gebruikt.
Ben het hierna gaan inplakken in mijn oefen bladzijde en dat zit ook goed.
Zou hier alleen graag zien dat de voor ons Westerlingen meer gangbare talen in de "widget" staan. Verwacht niet veel Koreaans te hoeven vertaal of Chinees. Graag wel Engels En Spaans. maar ach, deze neem ik met een lach er wel bij.
Bij die ik van coderunner kreeg gestuurd heb ik onderin de code het http- adres veranderd en is deze nu ook vlot en netjes.Deze
Voor deze
Staat voor mij nu alleen nog welke te kiezen.
Zal het vertalen vergelijken en de beste laten winnen.
Vriendelijke groet en w.s. tot later Aloë Vera
Ben het hierna gaan inplakken in mijn oefen bladzijde en dat zit ook goed.
Zou hier alleen graag zien dat de voor ons Westerlingen meer gangbare talen in de "widget" staan. Verwacht niet veel Koreaans te hoeven vertaal of Chinees. Graag wel Engels En Spaans. maar ach, deze neem ik met een lach er wel bij.
Bij die ik van coderunner kreeg gestuurd heb ik onderin de code het http- adres veranderd en is deze nu ook vlot en netjes.Deze
Code: Selecteer alles
<!-- END English to Spanish -->
</div>
<small>↑ <a href="http://www.madtomatoe.com/google-translate-mini-flags-widget/" target="_blank">Google Translation</a> </small><br/>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html> Code: Selecteer alles
<!-- END English to Spanish -->
</div>
<small>↑ <a href="http://translate.google.com/#" target="_blank">Google Translation</a> </small><br/>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html> Zal het vertalen vergelijken en de beste laten winnen.
Vriendelijke groet en w.s. tot later Aloë Vera
Ik leef, dus ik vraag en hopelijk leer ik daarvan.
XP Pro
XP Pro
-
coderunner - Lid geworden op: 27 mar 2006, 04:35
- Locatie: Aubauke - Aentwaerepe
Beste aloë vera,
Hier heb je de code met alleen vlaggen.Voorbeeld: Duits - Frans - Engels - Spaans. Wil je andere talen toevoegen, kijk dan naar de afkortingen taal en vlag op >> deze website <<
Hier heb je de code met alleen vlaggen.Voorbeeld: Duits - Frans - Engels - Spaans. Wil je andere talen toevoegen, kijk dan naar de afkortingen taal en vlag op >> deze website <<
Code: Selecteer alles
<!--
© Copyright 2008 ConsumedConsumer.org. Licensed under Creative Commons Canada 2.5 Attribution Only License
If you plan on copying this code, a link to http://www.ConsumedConsumer.org is respectfully requested.
More info: http://www.alsosprachzamolxis.com/2008/05/cum-sa-ti-traduci-blogul-in-20-de-limbi.html
Thank you.
-->
<form action="http://www.google.be/translate">
<script language="JavaScript">
<!--
document.write ("<input name=u value="+location.href+" type=hidden>")
// -->
</script>
<input value="en" name="hl" type="hidden"/>
<input value="UTF8" name="ie" type="hidden"/>
<input value="" name="langpair" type="hidden"/>
<center>
<input onclick="this.form.langpair.value=this.value" title="Deutsch / German" value="nl|de" type="image" height="20" src="http://www.google.com/images/flags/de_flag.gif" width="30" name="langpair2"/>
<input onclick="this.form.langpair.value=this.value" title="Français / French" value="nl|fr" type="image" height="20" src="http://www.google.com/images/flags/fr_flag.gif" width="30" name="langpair"/>
<input onclick="this.form.langpair.value=this.value" title="English / English" value="nl|en" type="image" height="20" src="http://www.google.com/images/flags/uk_flag.gif" width="30" name="langpair"/>
<input onclick="this.form.langpair.value=this.value" title="Español / Spanish" value="nl|es" type="image" height="20" src="http://www.google.com/images/flags/es_flag.gif" width="30" name="langpair"/>
<!--Originally published by zamolxis at http://www.AlsoSprachZamolxis.com/2008/05/cum-sa-ti-traduci-blogul-in-20-de-limbi.html
and modified by ConsumedConsumer.org -->
</center>
</form>Bedank de perso(o)n(en) die je volledig op vrijwillige basis een antwoord geeft(geven) en/of beantwoord ten minste een reaktie op jouw vraag. Zo weten andere gebruikers EN de moderator dat je "probleem" al dan niet is opgelost. Alvast bedankt.
-
aloë vera - Lid geworden op: 08 okt 2009, 13:39
- Locatie: amsterdam
Goedemorgen coderunner, heb deze code ingeplakt op mijn oefen pagina en ben er blij mee.
Zal deze wel later als gepland gaan toepassen op mijn site op het web omdat ik op aanraden vann een 'kritische' vriend me eerst moet gaan bezighouden om eerst de andere pagina's in mijn nieuwe opmaak te gaan veranderen en uploaden.
Loop een beetje achter en de site is een beetje rommelig nu met de verschillende opmaak in de pagina's.
Ben daar eerst wel even zoet mee, maar zal nu echt een logische volgorde moeten gaan volgen bij de veranderingen.
Pas dan kan ik mijn nieuwe 'verbeteringen' gaan inplakken. Loop mijzelf soms voorbij en dat komt de site niet ten goede.
Veel dank en wellicht tot later.
Vriendelijke groeten Aloë Vera.
Zal deze wel later als gepland gaan toepassen op mijn site op het web omdat ik op aanraden vann een 'kritische' vriend me eerst moet gaan bezighouden om eerst de andere pagina's in mijn nieuwe opmaak te gaan veranderen en uploaden.
Loop een beetje achter en de site is een beetje rommelig nu met de verschillende opmaak in de pagina's.
Ben daar eerst wel even zoet mee, maar zal nu echt een logische volgorde moeten gaan volgen bij de veranderingen.
Pas dan kan ik mijn nieuwe 'verbeteringen' gaan inplakken. Loop mijzelf soms voorbij en dat komt de site niet ten goede.
Veel dank en wellicht tot later.
Vriendelijke groeten Aloë Vera.
Ik leef, dus ik vraag en hopelijk leer ik daarvan.
XP Pro
XP Pro
-
coderunner - Lid geworden op: 27 mar 2006, 04:35
- Locatie: Aubauke - Aentwaerepe
Beste aloë vera,
Okay en bedankt voor je antwoord.
Veel succes met je website.
mvg,
Coderunner
Okay en bedankt voor je antwoord.
Veel succes met je website.
mvg,
Coderunner
Bedank de perso(o)n(en) die je volledig op vrijwillige basis een antwoord geeft(geven) en/of beantwoord ten minste een reaktie op jouw vraag. Zo weten andere gebruikers EN de moderator dat je "probleem" al dan niet is opgelost. Alvast bedankt.