Westerse democratie en de islamideologie: fricties
-
Wil. - Lid geworden op: 15 nov 2005, 19:41
Vorige week in Terzake kregen we een verslag te zien van B. Soenens n.a.v. het terugdraaien van "Roe v Wade" waardoor abortus nu moeilijker kan uitgevoerd worden dan voorheen.
We kregen een zwarte vrouw te zien die erop wees dat zwarte meisjes en vrouwen veel vaker een beroep deden op een abortuskliniek dan blanke vrouwen.
De tekst werd vertaald op het scherm gebracht en dan waren die 'white women' geen blanke vrouwen meer, maar ze waren 'witte vrouwen'.
Ofwel heeft Björn S. zelf de vertaling gemaakt, ofwel heeft iemand die voor Kathleen Cools het item voorbereid heeft die vertaling gemaakt. Wat leren we uit het gebruik van de term 'witte vrouwen', dat in mijn lijstje met barometertermen opgenomen is over Cools en/of Soenens? Hun linkse voorkeur druipt ervan af.
We kregen een zwarte vrouw te zien die erop wees dat zwarte meisjes en vrouwen veel vaker een beroep deden op een abortuskliniek dan blanke vrouwen.
De tekst werd vertaald op het scherm gebracht en dan waren die 'white women' geen blanke vrouwen meer, maar ze waren 'witte vrouwen'.
Ofwel heeft Björn S. zelf de vertaling gemaakt, ofwel heeft iemand die voor Kathleen Cools het item voorbereid heeft die vertaling gemaakt. Wat leren we uit het gebruik van de term 'witte vrouwen', dat in mijn lijstje met barometertermen opgenomen is over Cools en/of Soenens? Hun linkse voorkeur druipt ervan af.

pSorry, hoor, dat ik je beledigd heb; ik had moeten liegen.-
Wil. - Lid geworden op: 15 nov 2005, 19:41
Zeg, ET, jij komt inderdaad van een andere planeet.
Ga eens 3 jaar terug in de tijd. Dan was elke 'white woman' nog een blanke vrouw in het Nederlands.
Wie journalistiek als vak heeft, is zich heel goed bewust van de bijklank die bepaalde woorden hebben. De nuances van de taal beheersen, dat hoort bij het vak. Kom mij niet vertellen dat zo'n Soenens of K. Cools niet beseffen dat ze de bakens aan het verzetten zijn.
Als 'neger' beledigend is, dan is witte man/vrouw dat ook.
'Zo wit als een lijk', ken je die uitdrukking? Ik wil niet vergeleken worden met een lijk. In het Nederlands is het daarom blank en niet wit.

pSorry, hoor, dat ik je beledigd heb; ik had moeten liegen.-
Wil. - Lid geworden op: 15 nov 2005, 19:41
Neen. En dit om meerdere redenen.
De meest voor de hand liggende is dat white het woord is dat door de gewone man/vrouw wordt gebruikt, terwijl Caucasian wel wordt gebruikt in sommige overheidsdocumenten en in meer intellectuele kringen.
Dit interview betrof een heel eenvoudige vrouw die werd aangesproken op straat. De gewone burger gebruikt de term white, en dat wordt in het Nederlands vertaald door blank als het over mensen gaat.
Ten tweede is Caucasian een term die op een véél bredere groep betrekking heeft dan enkel op de blanke Europeaan. Ook mensen van Noord-Afrika zijn Caucasian. Idem voor de volkeren uit Klein-Azië. De Europeanen en een groot deel van de Russische bevolking is white en Caucasian.
Een Egyptenaar is Caucasian maar niet white.

pSorry, hoor, dat ik je beledigd heb; ik had moeten liegen.-
frits1955 - Lid geworden op: 05 nov 2016, 14:48
Even de proef op de som genomen aangaande het taalgebruik van Bjorn Soenens. Ik heb zijn- uitstekende- boek:"De lengte van een oceaan-stemmen en stemmingen in Amerika"(2020 en 957 blz.) op mijn e-reader staan. De zoekfunctie vertelt mij dat de uitdrukking "witte vrouw" geen enkele keer in het boek voorkomt.Wel 5 keer blanke vrouw. "Witte man"staat er 2 keer in en "blanke man" 7 keer.
En in de VS wordt de term "Caucasian" enkel gebruikt voor blanke/Europese mensen.
En in de VS wordt de term "Caucasian" enkel gebruikt voor blanke/Europese mensen.
-
Wil. - Lid geworden op: 15 nov 2005, 19:41
Wat zou het best indoctrineren? Dat boek van 957 blz. of zijn stem op de radio/tv en de vertaling van de Engelse term white naar wit? Of dacht je dat het toeval was dat 'men' het woord 'wit' begint te gebruiken in de media?
De term Caucasian wordt heel zeker voor blanke mensen gebruikt, maar is in een officiële classificatie óók van toepassing op bv. een Turk of op een Marokkaan. Vandaar ook mijn nuancering: in officiële documenten wordt het woord gebruikt. Bij de man in de straat nauwelijks of niet.
De term Caucasian wordt heel zeker voor blanke mensen gebruikt, maar is in een officiële classificatie óók van toepassing op bv. een Turk of op een Marokkaan. Vandaar ook mijn nuancering: in officiële documenten wordt het woord gebruikt. Bij de man in de straat nauwelijks of niet.

pSorry, hoor, dat ik je beledigd heb; ik had moeten liegen.-
frits1955 - Lid geworden op: 05 nov 2016, 14:48
Ik stel enkel vast dat Soenens de uitdrukkingen "witte..." zo goed als niet gebruikt in zijn eigen boek. Dat "white..." in sommige tv-programma's letterlijk vertaald werd kan net zo goed wijzen op de bedenkelijke vertaalkennis van de technische medewerkers aan die programma's. Als ik alle erbarmelijke vertalingen in ondertitels en dies meer dagelijks zou controleren zou je een ontstellend aantal foute vertalingen zien. Om daar nu een georchestreerde indoctrinatie in te zien...
-
E.T. - Lid geworden op: 11 nov 2008, 21:15
De benaming caucasian wordt in de VS gebruikt om een blanke te benoemen. En net als hier doen ze dat omdat nog een beetje terughoudend zijn om WIT te zeggen.
Alleen wanneer ze de nadruk willen leggen op het rassenonderscheid gaan ze de wit/zwart gebruiken.
Dat jij dat links vind, tja dat zal dan wel zo zijn zeker. Het staat de anderen vrij om iemand die de naam van z´n land niet te kunnen/willen schrijven een "zwerte" te vinden.
Alleen wanneer ze de nadruk willen leggen op het rassenonderscheid gaan ze de wit/zwart gebruiken.
Sorry, de vertaling naar blank is niet langer meer gebruikelijk in het huidige moderne, beschaafde Nederlands ... onder de intellectuelen toch niet.
Dat jij dat links vind, tja dat zal dan wel zo zijn zeker. Het staat de anderen vrij om iemand die de naam van z´n land niet te kunnen/willen schrijven een "zwerte" te vinden.
-
socrates - Lid geworden op: 05 nov 2005, 19:32
- Locatie: EUROPA
Misschien gaan mensen "waar het links zijn van afdruipt", wel bewust kiezen voor "foute" vertalingen gewoon om mensen "waar het rechts zijn van afdruipt" op stang te jagen. Een woord heeft maar de "waarde" die men eraan geeft, als we "zwarte" moeten gebruiken ipv "neger" dan is de tegenkleur toch wit ? Ook is het zo dat "honni soit qui mal y pense". Is het niet even normaal voor linkse mensen om "linkse taal" te gebruiken als voor "rechtse" mensen om zich daaraan te ergeren? What's in a word ??
"NO ONE CAN MAKE YOU UPSET.
YOU CHOOSE TO BE. " Epictetus
YOU CHOOSE TO BE. " Epictetus
-
Wil. - Lid geworden op: 15 nov 2005, 19:41
ET, jij weet duidelijk van toeten noch blazen wanneer het over de nuances van het Engels gaat.
Alweer onwetendheid en gebrek aan feitenkennis. Volgens frits staat het zelfs in het boek van de intellectueel Björn Soenens, naast - vanzelfsprekend - witte man/vrouw. Nu jij weer, ET.Wil. schreef: ↑05 jul 2022, 09:48Sorry, de vertaling naar blank is niet langer meer gebruikelijk in het huidige moderne, beschaafde Nederlands ... onder de intellectuelen toch niet.De gewone burger gebruikt de term white, en dat wordt in het Nederlands vertaald door blank als het over mensen gaat.
Ik zie en hoor dat woord enkel gebruikt worden door mensen van linkse signatuur. Toon me gerust het omgekeerde. Zelfs binnen de N-VA (centrum-rechts) zul je dat woord nauwelijks horen gebruiken. Ga je kijken naar wat men bij het Vlaams Belang schrijft of zegt, dan komt het woord wit helemáál niet meer voor.
Het woord wordt door links gebruikt om de 'weg met ons' mentaliteit te blijven voeden. Wat heeft de blanke goed gedaan doorheen de geschiedenis? Blijkbaar niet veel als we dat linkse gild mogen geloven.
Het woord wit ervaar ik als beledigend, zoals een zwarte het woord neger vandaag als een woord vol misprijzen ervaart.
En nu ga jij mij vertellen dat moderne, beschaafde Nederlandssprekenden het woord blank niet meer gebruiken? Slaap zacht, ET.

pSorry, hoor, dat ik je beledigd heb; ik had moeten liegen.-
Wil. - Lid geworden op: 15 nov 2005, 19:41
Natuurlijk doet men dat met opzet, maar er ligt een verder gelegen doel aan de horizon: de blanke moet vandaag de vernedering voelen die de neger vroeger gevoeld heeft. Enkel door onszelf te geselen, kunnen wij de zwarte mens uit zijn lijden verlossen. Logisch?socrates schreef: ↑05 jul 2022, 10:37Misschien gaan mensen "waar het links zijn van afdruipt", wel bewust kiezen voor "foute" vertalingen gewoon om mensen "waar het rechts zijn van afdruipt" op stang te jagen.
(...)
Is het niet even normaal voor linkse mensen om "linkse taal" te gebruiken als voor "rechtse" mensen om zich daaraan te ergeren? What's in a word ??
What's in a word? Vraag het eens aan een neger.
(ik bedenk nu juist: Willem Vermandere gaat zijn 'Bange Blanke Man' moeten herschrijven. Misschien zoiets als weke, witte man of zelfs laffe witte man? )

pSorry, hoor, dat ik je beledigd heb; ik had moeten liegen.