De raaf en de vos (Brusselse versie)

Dit is de rubriek die volledig voor poëzie en proza is voorbehouden.

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

03 jul 2007, 08:14

Hello,

Kan iemand mij helpen met de Brusselse vertaling van "Le corbeau et le renard" van Lafontaine ? Is van Renaat Grassin volgens mij.

Dank bij voorbaat.

Rebbe.
Free as a bird

Bosrankje
Lid geworden op: 20 dec 2005, 20:42
Locatie: Antwerpen

03 jul 2007, 21:46

Afbeelding

Beste Rebbe,

Vroeger, als ik jong was en in Genval
woonde, mijn ouders hadden een boek-
en papierhandel en tijdschriften en, elke
week in de "Pourquoi Pas" schreef Virgile
een Fabel van la Fontaine op zijn Brussels.
Ik heb die teruggevonden op Google en
ben heel blij. Ik hoop dat het is wat je zocht ?

Adaptation bruxelloise d'une fable bien connue de Jean de la Fontaine.
Menhier le corbeau, sur un bûmeke perché,
Tenait dans son bleis
Un hettekeis.
Menhier le Renard, par l'odeur faxiné
Passait juchtement par là
Et y dit comme ça :
- Tiens qui voilà ! Mais c'est Suske le corbeau !
Podferdekke, breuke, vous êt's joliment beau !
Comment c'que tout's ces plumes
ça sait faire un si beau costume !
Et si vous êt's capabel de chanter
Aussi bien que vous êt's habillé,
Sans mentir, tous les oiseaux de ce bois
Sont de la crotte à côte de toi !
Le rossignol est un snul
Et le pinson, un tatchelul !
Le corbeau en entendant ça,
Veut chanter un' dontje d'opéra.
Il ouvre son bec grand comme un' port' cochère
Et klett ! Son hettekeis triboule par terre.
Le renard saut' dessus et en un', deux, trois,
Y l'avait scamoté dans son estomac.
Alors, y dit : Apprenez, beau chanteur,
Qu'y faut jamais écouter les flatteurs !
En vous frottant la manche, y vous attrapent !
Och èrme ! Le corbeau, y savait plus dir' : pape !
Aussi la prochain' fois, au lieu d'ouvrir son bec,
Y répondra : Mon cher, den deuvel on' â nek !
Lexique :
Menhier : monsieur
Bûmeke : petit arbre, arbrisseau
Bleis : figure ronde
Hettekeis : fromage de Bruxelles
Suske : diminutif de François
Podferdekke : nom de...
Breuke : mon vieux, frère (petit)
Snul : minus, idiot
Tatchelul : bête type, benêt
Dontje : chansonnette, morceau de musique
Klett : interjection, genre "vlan", "patatras"...
Tribouler : dégringoler, tomber, renverser
Och èrme : bon Dieu
Dire : "pape" : dire un mot, proférer un son
Den deuvel on' â nek ! : "le diable autour de ton cou" = va au diable
L'adaptation est signée Virgile (1891-1970).

Vriendelijke groetjes :wink:
:lol:
Ik hou van het leven en geloof in de mensen !
Schrijven is als vrijen met de schoonheid van
woord en zin.....

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

04 jul 2007, 07:34

Beste Bosrankje,

Wij zijn veel in kontakt medunkt.

Bedankt hoor voor de Brusselse versie.

Tot nog eens.

Rebbe
Free as a bird

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

05 jul 2007, 07:27

De vrsie die ik gisteren kreeg is het natuurlijk niet. Diegene die ik zoek is deze van Renaat Grassin over "nen hettekees" enz. Een stukje heb ik er weer van maar niet alles.

Dank bij voorbaat.

Rebbe
Free as a bird

Bosrankje
Lid geworden op: 20 dec 2005, 20:42
Locatie: Antwerpen

05 jul 2007, 09:34



Rebbe,

Ik wou U vannacht nog iets schrijven maar was te moe
en nu zie ik dat U juist hetzelfde plaatst.
Op Google is er alleen maar dat te vinden over wat U
zoekt van Renaat Grassin :

"maitre corbeau gezijten op nen tek
aa in zaainen bek nen ette kijs
Renard dat da gerooken aa
kwam afgelupe en za:
"As aven voix zo schuun es as aven plumage
zette ga de feniks van de giele paysage."

en het eindigt met:
"As ge ave kijs wilt ave, moerre ave smoel toe have"

Ik blijf zowiezo zoeken, als ik even tijd heb, want ik
vind dat ook plezant !

Groetjes
Ik hou van het leven en geloof in de mensen !
Schrijven is als vrijen met de schoonheid van
woord en zin.....

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

05 jul 2007, 13:15

Hello again,

Dat heb ik dus ook op Google gevonden. Maar er was ook iemand die de Stadsbibliotheek vermeldde. Moet volgende week mijn boeken binnendoen en zal eens kijken. Schijnt een boek te zijn met werk van Renaat Grassin. Als ik het vind stuur ik het U door.

Groetjes.

Rebbe
Free as a bird

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

13 jul 2007, 10:26

Ben gisteren naar bib geweest en zullen tegen volgende week boekje over Renaat Grassin in magazijn opvragen. Nu maar hopen ...

Rebbe
Free as a bird

Bosrankje
Lid geworden op: 20 dec 2005, 20:42
Locatie: Antwerpen

13 jul 2007, 11:33



En hoop doet leven, beste Rebbe.
:wink: :D
Ik hou van het leven en geloof in de mensen !
Schrijven is als vrijen met de schoonheid van
woord en zin.....

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

19 jul 2007, 16:15

Bon, heb het boekje over Renaat Grassin alias 't Ketje en ze staan er allemaal in, van 't Muizeke en de Cigale et la fourmi, maar niet De raaf en de vos.

Nu weet ik het niet meer hoor. Het schijnt dat Eddy Merckx dat vanbuiten kent, dus als iemand met hem bevriend is ....

Sorry, heb mijn best gedaan.

Rebbe
Free as a bird

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

20 jul 2007, 09:02

Voilà dit heb ik van Toontje ontvangen :
/Users/Gina/Desktop/Maitre corbeau sur un arb.doc
Free as a bird

Bosrankje
Lid geworden op: 20 dec 2005, 20:42
Locatie: Antwerpen

20 jul 2007, 09:11


Goede morgen, Rebbe,

'k ben juist komen lezen en heb die link
geprobeerd maar ik krijg de pagina niet.
Misschien later?

Nog een prettige dag :wink: :D
Ik hou van het leven en geloof in de mensen !
Schrijven is als vrijen met de schoonheid van
woord en zin.....

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

20 jul 2007, 09:18

Maitre corbeau sur un arbre perche
Tenait dans son bec un ettekeis
Maitre renard dei da geroeken aa
Kwam afgeluupe op zen puute en zaa:
A bonjour monsieur le corbeau

Comme tu es joli, comme tu es beau.
Regardez-moi ce plumage non d'un milliard
T'es precees ne panache van ne corbillard.
Et quelles couleurs, o la la!
Da komt zeker ooit de Sarma!
Le corbeau en entendant cela

Devint tot a fait gaga.
Et prenant pour sinceres les belles paroles
On voyait son nez begost te krolle.
En hy mokt hem ne dikke nek
Comme s'il avait bouffe un kilo de spek;
Ne nek si gros, sacre bleu,

Que son col cassait presque en deux!
Le renard voyant ce ballekeskop
Gaf hem nog mier zakken op.
Sans mentir, si ta voix ressemble a ton veston
Je voudrais entendre une petite audition.
Et croyez-moi, je dis pas ca pour rire,

Tu ferais mieux de chanter le pays du sourire.
Le corbeau ouvrit son bec grand ouvert
Et evidemment son ettekeis tomba par terre.
Le renard pakte hem seffens in zijn puutte
En sloeg hem in zijn kluute.
Appreneer, onnuusele snul,
Que les flatteurs sont juste bons
Vou heule smool te vulle.
Le corbeau jura, mais un peu trop tard,
Na edde ma nemie senne kastar
Als ge aven ettekeis wilt havan,
Wel dan moede ave smool toe have
Free as a bird

Bosrankje
Lid geworden op: 20 dec 2005, 20:42
Locatie: Antwerpen

20 jul 2007, 09:53



Bedankt, Rebbe,

'k zal het direct copiëren om te bewaren

:wink: :D
Ik hou van het leven en geloof in de mensen !
Schrijven is als vrijen met de schoonheid van
woord en zin.....

Rebbe
Lid geworden op: 06 jun 2007, 08:59
Locatie: Berchem

20 jul 2007, 10:03

Hello again,

Maar is nog niet de juiste versie. Tootje heeft het net toegegeven en ik dacht het al, is nog teveel frans in. Maar is toch al dat en blijven zoeken !

Groetjes.
Free as a bird

Bosrankje
Lid geworden op: 20 dec 2005, 20:42
Locatie: Antwerpen

20 jul 2007, 10:10



Hello Rebbe,

Ik zei juist hetzelfde tegen Alter,
maar was al blij met deze.
Dit is feitelijk de versie die ik kende
omdat ik frans sprak maar ik had ook
een andere gehoord wel op
vlaamse basis, met enkele franse woorden
ertussen.

Blijf maar zoeken, het is leuk.

Tot ziens misschien....

Ik hou van het leven en geloof in de mensen !
Schrijven is als vrijen met de schoonheid van
woord en zin.....