De HISTORISCHE JEZUS
-
Paul Siemons - Lid geworden op: 03 feb 2004, 21:22
Bluevelvet schreef: Heb je nu nog niet begrepen dat je een degelijke bijbelkenner niet gemakkelijk voor schut zet ?
Bluevelvet je bent hier al ontelbare malen ontmaskerd als een nul als het over "de bijbel" gaat !!
Geen snars verstand heb je daarvan!!
Mvg,
P.Siemons
Bluevelvet je bent hier al ontelbare malen ontmaskerd als een nul als het over "de bijbel" gaat !!
Geen snars verstand heb je daarvan!!
Mvg,
P.Siemons
-
Gast
Heb je nu nog niet begrepen dat je een degelijke bijbelkenner niet gemakkelijk voor schut zet , BV ? Weet je nog, Mozes in het mandje ? 
-
dhr.antoon - Lid geworden op: 24 mei 2007, 19:55
Het is gewoon zo, dat BV er niet opuit is om iemand voor schut te zetten, nee zij laat al sinds jaar en dag zien dat de Bijbel en schepping met succes te verdedigen is, vaak wint zij gewoon en vaak is het remise
maar echt ijzersterke tegenargumenten heeft zij nog niet gehad.
maar echt ijzersterke tegenargumenten heeft zij nog niet gehad.
-
Gast
dhr.antoon schreef:Het is gewoon zo, dat BV er niet opuit is om iemand voor schut te zetten, nee zij laat al sinds jaar en dag zien dat de Bijbel en schepping met succes te verdedigen is, vaak wint zij gewoon en vaak is het remise
maar echt ijzersterke tegenargumenten heeft zij nog niet gehad.
-
bluevelvet - Lid geworden op: 28 aug 2005, 02:10
- Locatie: Gent
Weet je nog >>>>>> Mozes = Achnaton ?talisman schreef:Heb je nu nog niet begrepen dat je een degelijke bijbelkenner niet gemakkelijk voor schut zet , BV ? Weet je nog, Mozes in het mandje ?
Heb je niets anders aan te brengen dan "Mozes in het mandje" op de kritiek die je geuit hebt op de bijbel en die ik meen ik goed weerlegd heb ?
Als je geen serieuze argumenten heb dan kunnen we aannemen dat mijn antwoord volstaat om je in het ongelijk te stellen
Waarom menen zovelen dat de bijbelse manuscripten zouden vervalst zijn ? Er waren zo veel afschriften in omloop dat een vervalste copie wel onmiddellijk zou in het oog gesprongen zijn. In Deut. 17 : 18 lezen we dat de koningen van Israel een afschrift moesten maken ....... zoals die aan de priesters, de levieten waren toevertrouwd. Israëlieten lazen graag de schrift en Ezra werd betiteld als "een vaardig afschrijver inzake de wet van Mozes..... (Ezra 7:6). De masoreten telden zelfs de letters in de tekst om fouten te vermijden. Door dit uiterst precieze kopiëren werd zowel de nauwkeurigheid van de tekst als het voortbestaan van de Bijbel zelf veiliggesteld, ondanks wanhopige en aanhoudende pogingen van vijanden om die te vernietigen.
In 168 voor onze jaartelling probeerde de Syrische vorst Antiochus IV alle kopieën van de Hebreeuwse Geschriften te vernietigen. Een Joods schrijver zegt hierover: "Elke wetsrol die ze vonden werd verscheurd en verbrand." The Jewish Encyclopedia zegt:"De beambten die belast waren met de uitvoering van deze bevelen waren daar heel grondig in. Toch zijn er steeds kopiën blijven bestaan in Palestina en in andere landen.
Van de Romeinse keizer Diocletianus wordt gezegd dat hij in 303 AD bij zonsopgang toe stond te kijken hoe zijn soldaten de deuren van een kerk inramden en bijbels verbrandden. De volgende dag vaardigde hij een decreet uit dat alle bijbels in het Romeinse Rijk in het openbaar moesten worden verbrand. Maar toch zijn er exemplaren blijven bestaan waar dan afschriften werden van gemaakt. Er bestaan zelfs nu nog grote delen van twee bijbels in het Grieks. Eén daarvan bevindt zich in Rome, de andere in Londen.
Het is niet door de bijbel te vernietigen of Zijn Woord aan te vallen dat men het geloof in God zal uitroeien. Dat is al genoeg bewezen door de jaren heen. Lees eens 1 Petrus 1 : 24, 25.
-
bluevelvet - Lid geworden op: 28 aug 2005, 02:10
- Locatie: Gent
talisman, kort van geheugen ?talisman schreef:De Bijbel lijkt in vele opzichten met de Babylonische spraakverwarring.
Even enkele voorbeelden uit het N.T.:
Wanneer christenen oude profetieën citeerden, gebruikten ze Griekse vertalingen die niet overeen kwamen met het Hebreeuwse origineel; ze combineerden afzonderlijke onderdelen van een tekst; ze verdraaiden betekenis en bedoeling van de zelfstandige naamwoorden ( Paulus in Gal.3:8 is daarvan een opzienbarend voorbeeld ); ze vergisten zich in de sprekende personen en in het gebruik van persoonlijke voornaamwoorden ( Joh.19: 37 of Mt.27:9 ); ze dachten dat David of Jesaja hadden geschreven wat ze nooit hadden geschreven ( Hand.2 of Hand.28 ); ze verwarden Jeremia met Zacharia ( Mt.27:9 ); ze her-interpreteerden de letterlijke de letterlijke betekenis en vonden een niet-bestaande allegorie ( Paulus aan Galaten, 4:21-3 ). Er komen schitterende vergissingen voor in de beroemde Pinkstertoespraak die de auteur van Handelingen Petrus in de mond legt: Petrus rukt stukjes van de Psalmen 16 en 110 uit hun verband, hij vergist zich in hun betekenis en context en citeert ze in een matige Griekse vertaling, hoewel Grieks niet de moedertaal van de moedertaal van de historische Petrus was en het merendeel van zijn zogenaamde gehoor er geen woord van zou hebben begrepen.
Te midden van al deze bewijsplaatsen en oude profetieën, de drukte van de fundamentalisten en het gepraat over nieuwe sleutels tot oude Testamenten, kost het moeite te begrijpen wat de Hebreeuwse profeten zelf bedoelden. Wat hadden ze namelijk voorspeld over Jezus Christus of het Christendom ? Het antwoord is buitengewoon eenvoudig : Ze hadden in het geheel niets voorspeld.
Zulke lange-termijnvoorspellingen kwamen gewoon helemaal niet voor, en 'harmonie' en 'vervulling' waren niet van dit type. Omdat de christenen ervan overtuigd waren dat dit wél zo was, haastten ze zich veel te veel om daar bewijzen voor te vinden.
Hier herhaal ik nog een stukje van je KRITIEK op de bijbel uit jouw bovenstaande posting, en dan meer bepaald op Handelingen 2 :
Er komen schitterende vergissingen voor in de beroemde Pinkstertoespraak die de auteur van Handelingen Petrus in de mond legt: Petrus rukt stukjes van de Psalmen 16 en 110 uit hun verband, hij vergist zich in hun betekenis en context en citeert ze in een matige Griekse vertaling, hoewel Grieks niet de moedertaal van de moedertaal van de historische Petrus was en het merendeel van zijn zogenaamde gehoor er geen woord van zou hebben begrepen. (door mij benadrukt)
>>>>>>>> Wie ben jij om zulks te beweren
Leg mij eens uit als omstaanders er niets van begrepen hadden dat er op één dag 3000 nieuw gedoopten bijkwamen ? (Han. 2:41)
Niet vergeten dat Petrus zich wel richt tot joden en jodengenoten (Han. 2:10), mensen die het O.T. min of meer goed kenden.
Petrus mag dus veronderstellen dat ze gehoord hebben van de profeet Joël, die het had over "de laatste dagen" en het profeteren (Joël 2:28-32 Han. 2: 17-21) en dat ze bekend zijn met de psalmen 16 en 110. Met deze Schriftgedeelten toont Petrus aan, dat God Jezus zowel tot Heer én tot Christus heeft gemaakt (Han. 2:36).
Daarvan zijn de apostelen ooggetuigen geweest. Maar daarover had eeuwen geleden de koning David al geprofeteerd in Psalm 16 : 8-11, de Joden konden het weten. Zoals ook de Joden konden weten, dat de opgestane Jezus naar de hemel is gegaan, zijn troon heeft beklommen en nu zit aan de rechterhand van God, want dat hadden zij en hun voorvaderen allang kunnen lezen in Psalm 110:1.
Petrus zet de feiten van de laatste maanden van Jezus nog eens op een rijtje. Elkeen weet wat met Jezus gebeurde tot op Goede Vrijdag. Na drie dagen heeft God hem opgewekt en nog later opgenomen in de hemel. Petrus houdt hen dan de leer van het O.T. voor opdat het ganse huis van Israël zou weten, dat God Jezus tot Here en tot Christus - Messias, Gezalfde - gemaakt heeft, deze Jezus, die gij gekruisigd hebt...... !
SCHITTEREND hoe alles mooi in elkaar past !
-
Gast
Talisman:
BV:
( zie mijn quote hierboven )Of hoe stom je wel kan zijn.
BV:

En vergeet niet dat de titel van dit draadje DE HISTORISCHE JEZUS is he, en waar ge nog steeds geen onderscheid in kunt maken behalve dat is 'Kritiek' en ' Verklarende studie '.
BV:Er komen schitterende vergissingen voor in de beroemde Pinkstertoespraak die de auteur van Handelingen Petrus in de mond legt: Petrus rukt stukjes van de Psalmen 16 en 110 uit hun verband, hij vergist zich in hun betekenis en context en citeert ze in een matige Griekse vertaling, hoewel Grieks niet de moedertaal van de historische Petrus was en het merendeel van zijn zogenaamde gehoor er geen woord van zou hebben begrepen.
Duidelijk waar Lernout&Hauspie de mosterd hebben gehaald.Leg mij eens uit als omstaanders er niets van begrepen hadden dat er op één dag 3000 nieuw gedoopten bijkwamen ? (Han. 2:41)
BV:
In het grieks en tot eenparig griekssprekende joden ??Niet vergeten dat Petrus zich wel richt tot joden en jodengenoten (Han. 2:10)
BV:
En nu zijn we weer goe wetenschappelijk bezig zie. Let wel, alles wat BV hier uitbraakt is bewezen hoor !!Na drie dagen heeft God hem opgewekt en nog later opgenomen in de hemel.
En vergeet niet dat de titel van dit draadje DE HISTORISCHE JEZUS is he, en waar ge nog steeds geen onderscheid in kunt maken behalve dat is 'Kritiek' en ' Verklarende studie '.
-
bluevelvet - Lid geworden op: 28 aug 2005, 02:10
- Locatie: Gent
Men beweert dat het Christendom is geleend van andere religies !
Zo is er het verhaal van de pre-christelijke God Mithras die de Zoon van God en het Licht der wereld werd genoemd, geboren was op 25 december, stierf, en in een graf in de rotsen werd gelegd en na drie dagen weer opstond.
Het is waar dat er verhalen bestaan van heidense goden die opstonden uit de dood, maar GEEN van deze goden is van vóór Jezus, noch van dezelfde tijd als Jezus, en zijn van minstens 100 jaar na Christus.
Wie kopieert wie ?
Zelfs de christelijke heilige dag zou geleend zijn van de heidense religies... ?
Het christendom volgde de joodse Sabbat na, ook voor hen was zaterdag de 'heilige dag'. Constantijn zou die dag verschoven hebben om hem samen te laten vallen met de dag waarop de heidenen de zon vereerden. Zo zouden de christenen op zondagochtend, zonder het te weten eer betonen aan de heidense zonnegod: zondag.
Dit is natuurlijk niet zo ! ! !
De eerste christenen waren joden en vereerden op zaterdag.
Aangezien christenen zo strikt waren in het mijden van heidense religie’s dat ze zelfs geen vlees aten dat geofferd was aan afgoden (1 Korintiërs 10), waarom zouden ze hun dag van verering in overeenstemming met heidense praktijken veranderen ?
Haast iedere geleerde is het erover eens dat de dag van aanbidding veranderd is om de opstanding van Jezus te vieren.
Deze verandering heeft rond de 1e eeuw plaatsgevonden.
(1 Korintiërs 16:2; Handelingen 20:7)
Zo is er het verhaal van de pre-christelijke God Mithras die de Zoon van God en het Licht der wereld werd genoemd, geboren was op 25 december, stierf, en in een graf in de rotsen werd gelegd en na drie dagen weer opstond.
Het is waar dat er verhalen bestaan van heidense goden die opstonden uit de dood, maar GEEN van deze goden is van vóór Jezus, noch van dezelfde tijd als Jezus, en zijn van minstens 100 jaar na Christus.
Wie kopieert wie ?
Zelfs de christelijke heilige dag zou geleend zijn van de heidense religies... ?
Het christendom volgde de joodse Sabbat na, ook voor hen was zaterdag de 'heilige dag'. Constantijn zou die dag verschoven hebben om hem samen te laten vallen met de dag waarop de heidenen de zon vereerden. Zo zouden de christenen op zondagochtend, zonder het te weten eer betonen aan de heidense zonnegod: zondag.
Dit is natuurlijk niet zo ! ! !
De eerste christenen waren joden en vereerden op zaterdag.
Aangezien christenen zo strikt waren in het mijden van heidense religie’s dat ze zelfs geen vlees aten dat geofferd was aan afgoden (1 Korintiërs 10), waarom zouden ze hun dag van verering in overeenstemming met heidense praktijken veranderen ?
Haast iedere geleerde is het erover eens dat de dag van aanbidding veranderd is om de opstanding van Jezus te vieren.
Deze verandering heeft rond de 1e eeuw plaatsgevonden.
(1 Korintiërs 16:2; Handelingen 20:7)
-
bluevelvet - Lid geworden op: 28 aug 2005, 02:10
- Locatie: Gent
Was Jezus getrouwd met Maria Magdalena en werd dit door de kerkvaderen verhuld ?
Waarom zouden ze dit al moeten verhullen als de bijbel nergens stelt dat het huwelijk een zonde is.
In 1 Timotheus 4:3-4 verzette Paulus zich tegen hen die het huwelijk verbieden door te zeggen dat alles wat God geschapen heeft goed is, en dat het geen zonde is te trouwen (1 Korintiers 7:36) Andere apostelen en de broers van Jezus waren getrouwd. (1 Korintiers 9:5)
Volgens 1 Korintiers 7:28-35 heeft ongehuwd zijn het voordeel dat het iemand in staat stelt zich volledig te richtten op Gods werk.
Daarenboven zei Jezus dat als iemand ongehuwd wil blijven voor de zaak van het koninkrijk, hij of zij dit moet doen. (Matteus 19:12)
Dat Jezus gehuwd was of een vrouw had wordt nergens vernoemd.
Jezus werd altijd neergezet als ongehuwd.
Hoewel het typisch voor joodse mannen was te trouwen, stonden sommigen die dit niet deden om God te dienen in hoog aanzien. (Josephus van de Essenen).
In de Da Vinci Code, p. 236 staat de volgende passage :
“En de metgezellin van de Heiland is Maria Magdalena. Jezus hield meer van haar dan alle discipelen en kuste haar vaak op haar mond.”
Er wordt niets over een huwelijk gezegd......
In het Aramees betekende het woord “metgezellin” in die tijd letterlijk “echtgenote.”
Maar de eigenlijke tekst heeft vele gaten die Brown zelf ingevuld heeft met een duidelijke agenda:
"En de metgezellin van de […] Maria Magdalena. […] meer van haar dan […] de Discipelen […] kuste haar […] op haar […hoofd? Hand? Wang? Mond?]. (Evangelie van Filippus 63:32-36)
Brown Refereert naar de Nag Hammadi en Dode Zee Rollen als “De vroegste christelijke geschriften.”
De Dode Zee Rollen zijn allemaal joodse documenten; niet één is christelijk of noemt Jezus zelfs ook maar.
De Nag Hammadi manuscripten zijn allemaal geschreven in de 4e eeuw n. Chr. Velen zijn Gnostisch. Het evangelie van Filippus is van laat in de 3e eeuw, 200 jaar na de 4 evangelieën !
Hoewel “metgezellin” in het Aramees “echtgenote” betekent, zijn de Nag Hammadi NIET in het Aramees. Ze zijn Koptisch. Het woord voor “metgezellin” is geleend van het Grieks (Koinonos). Dit woord betekent een gezamelijke eigenaar, partner, collega, medeplichtige of metgezel. (2 Korintiers 8:23; 1 Petrus 5:1).
Het woord voor vrouw of echtgenoot is GYNE.
Waarom zouden ze dit al moeten verhullen als de bijbel nergens stelt dat het huwelijk een zonde is.
In 1 Timotheus 4:3-4 verzette Paulus zich tegen hen die het huwelijk verbieden door te zeggen dat alles wat God geschapen heeft goed is, en dat het geen zonde is te trouwen (1 Korintiers 7:36) Andere apostelen en de broers van Jezus waren getrouwd. (1 Korintiers 9:5)
Volgens 1 Korintiers 7:28-35 heeft ongehuwd zijn het voordeel dat het iemand in staat stelt zich volledig te richtten op Gods werk.
Daarenboven zei Jezus dat als iemand ongehuwd wil blijven voor de zaak van het koninkrijk, hij of zij dit moet doen. (Matteus 19:12)
Dat Jezus gehuwd was of een vrouw had wordt nergens vernoemd.
Jezus werd altijd neergezet als ongehuwd.
Hoewel het typisch voor joodse mannen was te trouwen, stonden sommigen die dit niet deden om God te dienen in hoog aanzien. (Josephus van de Essenen).
In de Da Vinci Code, p. 236 staat de volgende passage :
“En de metgezellin van de Heiland is Maria Magdalena. Jezus hield meer van haar dan alle discipelen en kuste haar vaak op haar mond.”
Er wordt niets over een huwelijk gezegd......
In het Aramees betekende het woord “metgezellin” in die tijd letterlijk “echtgenote.”
Maar de eigenlijke tekst heeft vele gaten die Brown zelf ingevuld heeft met een duidelijke agenda:
"En de metgezellin van de […] Maria Magdalena. […] meer van haar dan […] de Discipelen […] kuste haar […] op haar […hoofd? Hand? Wang? Mond?]. (Evangelie van Filippus 63:32-36)
Brown Refereert naar de Nag Hammadi en Dode Zee Rollen als “De vroegste christelijke geschriften.”
De Dode Zee Rollen zijn allemaal joodse documenten; niet één is christelijk of noemt Jezus zelfs ook maar.
De Nag Hammadi manuscripten zijn allemaal geschreven in de 4e eeuw n. Chr. Velen zijn Gnostisch. Het evangelie van Filippus is van laat in de 3e eeuw, 200 jaar na de 4 evangelieën !
Hoewel “metgezellin” in het Aramees “echtgenote” betekent, zijn de Nag Hammadi NIET in het Aramees. Ze zijn Koptisch. Het woord voor “metgezellin” is geleend van het Grieks (Koinonos). Dit woord betekent een gezamelijke eigenaar, partner, collega, medeplichtige of metgezel. (2 Korintiers 8:23; 1 Petrus 5:1).
Het woord voor vrouw of echtgenoot is GYNE.
-
Gast
En nu gaat ze al de kar vòòr het paard spannen. Weeral duidelijk dat die van toeteren noch blazen afweet. Even een ( neutrale ) link erbij halen :
http://www.near-death.com/experiences/origen048.html
Die gaat van kwaad naar erger.
En goed moet eens een wetenschappelijk verantwoord boek kopen. Gij maar steeds met uwen Dan Brown.
http://www.near-death.com/experiences/origen048.html
En goed moet eens een wetenschappelijk verantwoord boek kopen. Gij maar steeds met uwen Dan Brown.
-
Gast
Ah Talisman, dat is allemaal verloren moeite. Hoeveel keer is dat hier al niet aangetoond.
-
Gast
Niemand heeft het hier over de zondige staat van het huwelijk. En waarom de " kerkvaderen" ( wel een rare titel voor dat krapuul van toen )alle sporen hebben PROBEREN wissen omtrent den burgerlijke staat van Jezus ? Dit is mijn antwoord aan 'anders begaafden :Was Jezus getrouwd met Maria Magdalena en werd dit door de kerkvaderen verhuld ?
Waarom zouden ze dit al moeten verhullen als de bijbel nergens stelt dat het huwelijk een zonde is.
Als ze op vraag van de keizer ( en voorwaarde ) van Jezus de zoon van God hebben gemaakt, is het voor een normaal logisch denkend mens voor de hand liggend dat hij niet gehuwd mocht zijn om reden van zijn eventuele nageslacht. Stel je voor dat er dan enkele eeuwen later iemand kan zeggen dat hij de achter-achter-achter-kleinzoon van God is.
En misschien hebt je wat meer aan prentjes kijken:
http://www.youtube.com/watch?v=KHBQz6GWJAI
-
bluevelvet - Lid geworden op: 28 aug 2005, 02:10
- Locatie: Gent
bluevelvet schreef:
In de Da Vinci Code, p. 236 staat de volgende passage :
“En de metgezellin van de Heiland is Maria Magdalena. Jezus hield meer van haar dan alle discipelen en kuste haar vaak op haar mond.”
Maar de tekst heeft Brown zelf ingevuld.
"En de metgezellin van de […] Maria Magdalena. […] meer van haar dan […] de Discipelen […] kuste haar […] op haar […hoofd? Hand? Wang? Mond?]. (Evangelie van Filippus 63:32-36)
Hoewel “metgezellin” in het Aramees “echtgenote” betekent, zijn de Nag Hammadi NIET in het Aramees. Ze zijn Koptisch. Het woord voor “metgezellin” is geleend van het Grieks (Koinonos). Dit woord betekent een gezamelijke eigenaar, partner, collega, medeplichtige of metgezel. (2 Korintiers 8:23; 1 Petrus 5:1).
Het woord voor vrouw of echtgenoot is GYNE.
Nog eens herhalen voor talisman en armandine, die hebben het niet goed begrepen precies ! Alhoewel armandine, zoals naar gewoonte meeloopt met talisman, ZONDER te begrijpen.
Je moet toch maar durven hé een incomplete zin in het originele zomaar met je eigen woorden invullen....
En dan het woord "metgezellin" in het Koptisch, opzettelijk als 'echtgenote' vertalen...... terwijl het een heel andere betekenis heeft
Dat alles heeft niets met de historische Jezus te maken.
Natuurlijk, Dan Brown is een romanschrijver, geen historicus.
-
bluevelvet - Lid geworden op: 28 aug 2005, 02:10
- Locatie: Gent
krapuul is wel zeer groffe taal hé talismantalisman schreef: Niemand heeft het hier over de zondige staat van het huwelijk. En waarom de " kerkvaderen" ( wel een rare titel voor dat krapuul van toen )alle sporen hebben PROBEREN wissen omtrent den burgerlijke staat van Jezus ? Dit is mijn antwoord aan 'anders begaafden :
Als ze op vraag van de keizer ( en voorwaarde ) van Jezus de zoon van God hebben gemaakt, is het voor een normaal logisch denkend mens voor de hand liggend dat hij niet gehuwd mocht zijn om reden van zijn eventuele nageslacht. Stel je voor dat er dan enkele eeuwen later iemand kan zeggen dat hij de achter-achter-achter-kleinzoon van God is.Tjonge, dat is moeilijk voor u dit te begrijpen he BV ? Neem je tijd hoor...
Als jij beweert dat de kerkvaderen alle sporen hebben proberen uitwissen, als er al sporen van zouden zijn geweest, moet het wel zijn alsof het zonde was om getrouwd te zijn. De bijbel leert ons dus van niet. En wat een belachelijk idee dat trouwen niet mocht omwille van zijn nageslacht .... ?
Er was toch volgens jou een nageslacht, ooit al iemand aanspraak horen maken als zijnde achter-achter-achter-kleinzoon van God
-
werewoef - Lid geworden op: 05 apr 2005, 17:53
Wat huwelijk en ( ook seks ) aangaat :
- Wie heeft er ( apostel , misschien ,) indertijd gezeid dat het beter was om te trouwen dan om te branden ....
En wat bedoelde hij hiermee ?
Vraagje zomaar voor de mond weg, nog laat op dit spoken-uur ...
werewoef
- Wie heeft er ( apostel , misschien ,) indertijd gezeid dat het beter was om te trouwen dan om te branden ....
Vraagje zomaar voor de mond weg, nog laat op dit spoken-uur ...
werewoef
AMEN en AUM